Гойл смял записку и несколько раз покрутил комочек из плотного пергамента между пальцами. От бумаги едва различимо пахло влажным снегом, затхлым сеном, в котором возятся совы в совятнях Косого переулка и еще чем-то, чего обоняние Зака никак не могло идентифицировать, но что определенно напоминало терпкие, горьковатые женские духи. Он знал, что Лана такими никогда не пользовалась. Впрочем, действительно ли знал? Молодая женщина, которую Закари встретил в богатом клубе, не имела ничего общего с девушкой, по которой он когда-то сходил с ума. Если Лана с легкостью заменила одного мужчину в своей постели другим (или, может быть, несколькими?), отказался от мечтаний, которыми делилась с ним долгими вечерами и предала все то, что как Гойл думал, было ей дорого, неужели она не могла приобрести себе новый парфюм?
Неохотно он развернул смятый лист и вновь прочел несколько слов, выведенных аккуратным, убористым почерком. Маленькая сипуха с круглыми, как блюдца, глазами, нашла его в Лютном переулке, и это пернатое животное не одурачило даже оборотное зелье, под которым Гойл проводил вечер. Все его вечера стали похожи друг на друга, как были похожи и до этого. Теперь просторный подвал дома Лестрейнджей сменился сомнительными заведениями и пабами, каждый из которых был еще злачнее и грязнее предыдущего. Встреча с Мортлейк как будто выбила несколько балок из-под ног Зака, и теперь он опасно балансировал на самых мысках, чувствуя, что в каждую следующую секунду может оступиться, и тогда петля на его шее затянется, не успеет он и вздохнуть.
Но ему, черт подери, не было до этого никакого дела. Каждый проклятый вечер он надирался в хлам, заливал в себя такое количество огневиски, что перед глазами принимались плясать пикси, выряженные в балетные пачки, а потом с трудом обнаруживал себя то лицом на липком, пыльном столе в окружении пустых бокалов и без золотых монет в кармане поношенной мантии, то в каком-нибудь сыром, промозглом переулке в попытках отыскать верное направление, то (и это было самым ужасным) вновь перед входом в «Химеру», где по субботам так громко играла музыка, что весь народ тянулся к заведению. К вечеру Закари едва приходил в себя, да и то лишь для того, чтобы в который раз проверить запасы оборотного зелья и получить порцию презрительно-озабоченных взглядов Рабастана, который все реже находил своего друга на привычном месте. Спроси кто-нибудь Гойла, что именно он ищет на улочках Лютного переулка, он сам не сумел бы внятно ответить. Может быть, где-то там, на дне очередного бокала притаилось успокоение, которого он так жаждал; возможно, в одной из ставших частым явлением, потасовок, он намеревался отыскать самого себя, но вместо этого обнаруживал лишь сбитые в кровь кулаки и несколько новых шрамов; или среди приятелей на один вечер потерялся ответ на вопрос «что ему делать дальше?». Так что ему делать? Вновь собирать немногочисленные вещи и бежать, опасаясь Пожирателей Смерти, что наверняка уже знали о возвращении Закари Гойла или остаться здесь, дожидаясь часа своего суда, каким бы он ни был. Ведь Зак так долго пытался от него спастись, укрыться в чужом доме, в чужой стране, повсюду оставляя за собой ржавые пятна чужой крови и тошнотворный запах смерти, преследующий его по пятам. Ему больше некуда было бежать, у него не было больше сил на очередной бессмысленный спринт.
Мужчина вновь перечитал ровные строчки, и на этот раз поднес пергамент к дрожащему пламеню свечи. Огонь лизнул уголок, пробуя его на вкус, и в следующую секунду вся бумага занялась, отбрасывая причудливые тени на каменный пол подвала. Если Лана была так глупа, что хотя бы на секунду поверила в возможность прихода Закари по первому ее зову, то он намеревался ее разочаровать. Разумеется, Гойл не примет вежливое предложение «поговорить спокойно» - какое ему, по большому счету, дело, что эта маленькая, изворотливая змея намеревается ему сказать. Разумеется, в том случае, если она вообще собиралась приходить. Не стоило обладать богатым воображением, чтобы представить себе ситуацию, в которой Зака поджидал десяток Пожирателей Смерти, притаившихся в назначенном месте в указанное в записке время.
Время в подвале поместья Лестрейнджей текло по-особенному и напоминало вязкую, вонючую топь, с той лишь разницей, что болото скрывалось за пышными гобеленами и мебелью ручной работы. Здесь, под душистым флером благовоний, притаилась затхлость и влажность, за коврами – холод и равнодушие камня, за мнимой безопасностью – постоянный страх был рассекреченным, утянуть в преисподнюю и себя, и Рабастана. Когда старые, покрытые толстым слоем пыли часы пробили десять, Гойл с недоумением обнаружил в собственной искореженной мозолями и царапинами ладони стеклянный пузырек с зельем. Несколько долгих секунд, в течение которых часы отбивали положенное количество раз, напоминая набат, мужчина разглядывал магический элексир, а потом, не задумываясь больше ни на секунду, выпил его одним глотком. Оборотное зелье вступило в силу, жадно принялось искажать черты Гойла, превращая его в кого-то другого, в кого-то, кем Закари никогда не суждено было стать. Кожа словно закипела, забурлила, подобно вареву в котле, горло обожгло, глазные яблоки налились жгучей болью, и сантиметр за сантиметром его тело стало незнакомым и чужим. Из большого зеркала, явно надоевшего в свое время миссис Лестрейндж, на волшебника смотрел высокий коренастый мужчина с начавшей уже седеть бородой. Его новое отражение прошлось рукой по короткостриженым волосам, по мантии, которая удивительным образом оказалась впору, и, судя по выражению морщинистого лица, осталось вполне довольно.
Гойл аппарировал в Лютный переулок, где ветер завывал и кусал за голые руки, словно зверь, сорвавшийся с цепи. Место, где Лана назначила ему встречу, было найти достаточно сложно: он петлял по закоулкам, то и дело наталкиваясь то на тупик, то на каменную кладку очередной стены. Наконец, Зак отыскал маленькую улочку, вливающуюся в крошечный, пустующий задний двор одного из пабов. Под покрытой снежным пеплом аркой на ветру болтались засохшие ветви омелы, больше напоминавшие скелеты каких-то крошечных существ. Гойл остановился ровно под ними, ощущая, как на чужое лицо падают неспешные снежинки, как холод пронизывает его насквозь, добираясь до того, что осталось от его души, отыскивая на самом ее дне очевидный ответ на вопрос, почему он все-таки сюда пришел.